Khi muốn thể hiện sự khích lệ hay cố gắng người Việt Nam thường mượn cách phát âm cố lên tiếng Trung đọc là “Jiayou” nhưng bị nói líu lưỡi thành “Chaiyo” hay “Chaizo” để cổ vũ. Hãy cùng chúng tôi luyện học HSK qua mẫu câu cố lên là gì nhé.
Xem thêm: Học tiếng Hoa online với phương pháp hiệu quả cùng lộ trình bài bản.
Nội dung chính:
1. Cố lên tiếng Trung là gì?
2. Cách viết và đọc cố lên bằng tiếng Trung
3. Mẫu câu khích lệ cổ vũ tiếng Trung giao tiếp
1. Cố lên tiếng Trung (加油) là gì?
Khi xem phim Trung Quốc ta thường nghe “Chaiyo” hay “Chaizo”. Hai từ này được đọc như vậy nguyên nhân là do từ “加油!” (Cố lên!) có phiên âm / Jiāyóu /, khi đọc na ná giống cụm từ Chaiyo, nên nhiều người viết như vậy để dễ đọc hơn.
Xem ngay: Từ vựng tiếng Trung cơ bản.
1.1 Cấu tạo của từ cổ vũ trong tiếng Trung
Chữ cố lên trong tiếng Trung được ghép bởi 2 từ là 加 (Jiā) và 油 (Yóu).
Tìm hiểu ngay: Tiếng Trung sơ cấp hiệu quả cho người mới.
1.2 Nghĩa của từ 加油 / Jiāyóu /
Nghĩa đen:
加油 / jiāyóu /: Đổ xăng (Thêm xăng dầu vào các động cơ máy móc hay xe cộ).
Nghĩa bóng:
Về nghĩa bóng thì nó dùng để cổ vũ, khích lệ ủng hộ và cũng là một từ thường dùng trong đời sống hằng ngày khi muốn động viên ai đó.
⇒ Jiāyóu! – 加油 – Cố lên!
2. Cách viết và đọc cố lên bằng tiếng Trung
2.1 Hướng dẫn chi tiết viết từng nét chữ 加 (jiā):
Bao gồm 2 bộ thủ:
2.2 Hướng dẫn chi tiết viết từ 油 (yóu):
Bao gồm 2 bộ thủ:
CÓ THỂ BẠN MUỐN BIẾT
Học tiếng Trung tại VVS | Cách chúc mừng sinh nhật tiếng Trung | Cách hỏi tại sao tiếng Trung |
3. Mẫu câu khích lệ cổ vũ tiếng Trung giao tiếp
3.1 Những câu nói tiếng trung hay về sự cố gắng
3.2 Mẫu câu động viên khích lệ hay trong Tiếng Hoa
不管是平时还是遇到逆境时, 你唯一的方法就是集中全力对付眼前的事, 永不放弃, 争取最佳结果。 而不应是躲避, 退缩, 恐惧。
/ Bùguǎn shì píngshí háishì yù dào nìjìng shí, nǐ wéiyī de fāngfǎ jiùshì jízhōng quánlì duìfù yǎnqián de shì, yǒng bù fàngqì, zhēngqǔ zuì jiā jiéguǒ. Ér bù yìng shì duǒbì, tuìsuō, kǒngjù /.
Dù là lúc bình thường hay trong nghịch cảnh, cách duy nhất của bạn là tập trung giải quyết những chuyện trước mắt, không bao giờ được bỏ cuộc và luôn luôn nỗ lực để đạt được kết quả tốt nhất. Nó không phải là rút lui hay sợ hãi.
其实年龄并不重要, 重要的是对年龄的态度: 是他左右了你的成功和失败。
/ Qíshí niánlíng bìng bù chóng yào, zhòngyào de shì duì niánlíng de tàidù: Shì tā zuǒyòule nǐ de chénggōng hé shībài /.
Thật ra tuổi tác không quan trọng, quan trọng là thái độ với tuổi tác: Nó quyết định sự thành bại của bạn.
我们能成为一个快乐的人,主要的原因就在于知道什么事情最好放弃,什么事情要坚持下去。
/ Wǒmen néng chéngwéi yīgè kuàilè de rén, zhǔyào de yuányīn jiù zàiyú zhīdào shénme shìqíng zuì hǎo fàngqì, shénme shìqíng yào jiānchí xiàqù /.
Chúng ta có thể trở thành một người vui vẻ hạnh phúc, nguyên nhân chính nằm ở chỗ ta biết điều gì là tốt nhất để từ bỏ và điều gì nên tiếp tục kiên trì.
当你身处困境, 碰到难题时, 想想你的远大目标吧! 为了大目标, 一切都可以忍! 千万别为了解一时之气丢掉长远目标, 振作起来。
/ Dāng nǐ shēn chǔ kùnjìng, pèng dào nántí shí, xiǎng xiǎng nǐ de yuǎndà mùbiāo ba! Wèile dà mùbiāo, yīqiè dōu kěyǐ rěn! Qiān wàn bié wèi liǎo jiè yīshí zhī qì diūdiào chángyuǎn mùbiāo, zhènzuò qǐlái /.
Khi lâm vào hoàn cảnh khổ cực hay gặp sự cố, hãy nghĩ đến những mục tiêu cao cao cả của mình! Vì mục tiêu lớn, mọi thứ đều có thể chịu đựng được cả! Đừng đánh mất mục tiêu dài hạn chỉ vì hiểu được hơi thở nhất thời mà nhụt chí, phấn chấn lên nào.

Elizabeth Ngo ( Ngô Thị Lấm )
Đồng sáng lập Ngoại Ngữ Tầm Nhìn Việt. Mang hoài bão giúp thế hệ trẻ Việt Nam có thể mở ra cánh cửa về nghề nghiệp và tiếp thu những tri thức của bạn bè trên thế giới. Ngoài phụ trách việc giảng dạy, cô Elizabeth Ngo còn là chuyên gia tư vấn hướng nghiệp cho các bạn trẻ theo đuổi các ngành ngôn ngữ Anh, Trung, Nhật, Hàn, Tây Ban Nha.