214 bộ thủ có vai trò rất quan trọng trong quá trình học tiếng Trung. Đằng sau mỗi bộ thủ lại mang những ý nghĩa riêng cũng như cách đọc và cách viết khác nhau. Cùng Hoa Ngữ Tầm Nhìn Việt học cách sử dụng bộ thủ 6 nét – bộ Thần trong tiếng Trung dưới đây nhé!
Nội dung chính:
1. Bộ Thần 臣: chén
2. Từ vựng liên quan đến bộ Thần trong tiếng Trung
3. Ví dụ câu chứa bộ Thần
4. Các bài thơ có sử dụng

1. Bộ Thần 臣: chén
Đây là bộ thủ 131 trong tổng 214 bộ thủ tiếng Hoa, có độ thông dụng rất cao trong Hán ngữ.
- Lục thư: Tượng hình
- Số nét: 6
- Nét bút: 一丨フ一丨フ
- Bộ: thần 臣
- Pinyin: /chén/
- Nghĩa tiếng Việt: Bề tôi, thần dân, quan lại
- Các chữ Hán có chữ 臣 gồm: Ngọa 卧 Hoạn 宦 Tàng 臧
- Độ thông dụng trong Hán ngữ cổ: Rất cao
- Độ thông dụng trong tiếng Trung hiện đại: Rất cao
1. Từ vựng liên quan đến bộ Thần trong tiếng Trung
2.1 Từ đơn
Từ đơn có chứa bộ thủ Thần có thể thấy ít hơn so với các bộ thủ khác, trong từ điển Khang Hy chỉ tìm được 16 chữ có chữ này.
卧 /wò/ nằm.
宦 /huàn/ quan lại, quan.
臧 /zāng/ lành, tốt.
临 /lín/ gần, đối diện.
臩 /Guǎng/ người ăn xin.
Tìm hiểu thêm:
Bộ Phụ trong tiếng Trung |
2.2 Từ ghép

Từ ghép | Phiên âm | Hán Việt |
近臣 | jìn chén | cận thần |
功臣 | gōng chén | công thần |
舊臣 | jiù chén | cựu thần |
大臣 | dà chén | đại thần |
下臣 | xià chén | hạ thần |
老臣 | lǎo chén | lão thần |
奸臣 | jiān chén | gian thần |
內臣 | nèi chén | nội thần |
君臣 | jūn chén | quân thần |
使臣 | shǐ chén | sứ thần |
臣民 | chén mín | thần dân |
臣服 | chén fú | thần phục |
臣子 | chén zǐ | thần tử |
臧否 | zāng pǐ | bình luận, chỉ trích, chê bai, khen chê |
Tham khảo các từ vựng chứa các bộ thủ:
3. Ví dụ câu chứa bộ Thần
他卧病在床,生活不能自理。
/tā wòbìngzàichuáng, shēnghuó bùnéng zìlǐ/
Anh ấy bị bệnh nằm trên giường, không thể lo liệu cho cuộc sống.
宦海风波
/huànhǎifēngbō/
Chốn quan trường đầy sóng gió.
钦差大臣
/qīnchāi dàchén/
Khâm sai đại thần.
臧否人物(评论人物的优劣)
/zāngpǐ rénwù (pínglùn rénwù de yōu liè)/
Bình luận điều hay, dở của các nhân vật.
Học ngay các bộ thủ có liên quan:
4. Các bài thơ có sử dụng
Dưới đây là tổng hợp các bài thơ có liên quan đến bộ thủ này. Nếu các bạn yêu thích thơ chữ Hán có thể tìm đọc bạn nhé!
Tên bài thơ (tiếng Trung) | Tên bài thơ (tiếng Việt) | Tác giả |
八哀詩其三-贈左僕射鄭國公嚴公武 | Bát ai thi kỳ 3 – Tặng tả bộc xạ Trịnh quốc công Nghiêm công Vũ | Đỗ Phủ |
告難表 | Cáo nạn biểu | Bùi Bá Kỳ |
有感其四 | Hữu cảm kỳ 4 | Đỗ Phủ |
洛神賦 | Lạc thần phú | Tào Thực |
七德舞 | Thất đức vũ | Bạch Cư Dị |
紫宸殿退朝口號 | Tử Thần điện thoái trào khẩu hào | Đỗ Phủ |
賜蕭瑀 | Tứ Tiêu Vũ | Lý Thế Dân |
Trên đây là toàn bộ bài viết về bộ Thần. Chúc các bạn học thật tốt tiếng Trung và đạt được kết quả như mong đợi.
Liên hệ ngay trung tâm của chúng tôi nếu bạn có nhu cầu học về tiếng Trung giao tiếp, luyện thi hsk, … để được tư vấn các khóa học phù hợp ngay bạn nhé!
Tôi tên là Đỗ Trần Mai Trâm sinh viên tại trường Đại Việt Sài Gòn, khoa Ngoại Ngữ chuyên ngành tiếng Trung Quốc. Với kiến thức tôi học được và sự nhiệt huyết sáng tạo, tôi hy vọng có thể mang lại giá trị cao nhất cho mọi người. “Còn trẻ mà, bất cứ việc gì cũng đều theo đuổi rất mạnh mẽ. Hình như phải vậy mới không uổng công sống”.