Bộ Kim Trong Tiếng Trung | Bộ Thủ 8 Nét 金

Bộ Kim trong tiếng Trung nghĩa là vàng, kim loại; là một trong các bộ thủ thường dùng nhất trong 214 bộ thủ tiếng Hán. Cùng Hoa Ngữ Tầm Nhìn Việt tìm hiểu về bộ Kim 金 trong tiếng Trung và cách sử dụng bộ thủ Kim trong việc nói và viết như thế nào bạn nhé!

Xem ngay: Học tiếng Trung online cùng với giáo viên người bản xứ.

Nội dung chính:
1. Chữ Kim trong tiếng Trung là gì?
2. Các chữ thuộc bộ Kim
3. Mẫu câu liên quan đến bộ thủ Kim
4. Bài thơ có sử dụng bộ Kim tiếng Hán

Tìm hiểu về bộ kim trong tiếng Trung
Bộ Kim trong chữ Hán

1. Chữ Kim trong tiếng Trung là gì?

Chữ Kim trong tiếng Hán biểu thị tiếng việt là “vàng”, “kim loại” chỉ đến đồng, sắt, thiếc. Ngoài ra còn chỉ đến tiền, tiền mặt hay đồ binh, vũ khí. Nó là bộ 167 trong 214 bộ thủ cơ bản tiếng Trung.

Hán Việt: Kim

Pinyin:  /jīn/

Cách viết:  金.  Biến thể là  钅

Tổng số nét: nằm trong 9 bộ có 8 nét. Nét bút gồm: ノ丶一一丨丶ノ一

2. Các chữ thuộc bộ Kim

Trong chữ Hán các chữ có bộ 金 bao gồm 鉴, 鑫, 鋆, 銮, 鋈, 淦, 鍪, 鎗, 鏖, 錾, 鏡. Vậy ý nghĩa của những chữ này và cách ghép các từ này với bộ Kim được hiểu như thế nào? Cùng xem các từ vựng tiếng Trung cơ bản bên dưới bạn nhé!

Tìm hiểu ngay: Học tiếng Trung tại VVS.

Các chữ chứa bộ Kim
Học các chữ có bộ thủ Kim

2.1 Từ đơn chứa bộ thủ Kim

Từ đơn Phiên âm Tiếng Việt
jiàn cái gương; gương soi
yún vân; vàng
luán cái chuông; lục lạc
đồng bạch
gàn Kiềm thuỷ(tên sông, ở tỉnh Giang Tây, Trung Quốc)
móu mũ chiến; mũ đâu mâu
qiāng ây giáo; cây thương
áo trận ác chiến; huyết chiến; chiến đấu quyết liệt
zàn khắc; chạm (trên đá hoặc vàng bạc)
jìng gương; kiếng

2.2 Từ ghép chứa bộ thủ Kim

Từ ghép của  金 Phiên âm Nghĩa
白金 báijīn bạch kim
本金 běn jīn tiền vốn; tiền gốc
金言 jīnyán kim ngôn; lời vàng ngọc
千金 qiānjīn nghìn vàng; nhiều tiền nhiều bạc; vô giá
基金 jījīn quỹ; ngân sách
佣金 yōngjīn tiền hoa hồng; tiền thù lao; tiền boa
鉴定 jiàndìng giám định; đánh giá
休金 xiū jīn hưu bổng, tiền trợ cấp
鉴证 jiànzhèng xác nhận; xác thực; chứng thực; xác minh

ĐỌC NGAY: 

bộ Thực bộ Thổ bộ Tiết trong tiếng Trung

3. Mẫu câu liên quan đến bộ thủ Kim

Câu có sử dụng bộ Kim
Câu biểu thị từ chứa bộ thủ Kim

1. 大陆有一句金言?在大陆其麽都是假的?只有骗子是真的。

/Dàlù yǒu yījù jīnyán? Zài dàlù qí mó dōu shì jiǎ de? Zhǐyǒu piànzi shì zhēn de./

Có một câu nói vàng ở Trung Quốc đại lục: Ở Trung Quốc đại lục, mọi thứ đều là giả? Chỉ có những kẻ nói dối là đúng.

2. 真是个千金难买的早晨,夫人。

/ Zhēnshi gè qiānjīn nán mǎi de zǎochén, fūrén/

Đó là một buổi sáng vô giá, thưa bà.

3. 他们为这一运动筹募基金。

/Tāmen wèi zhè yī yùndòng chóu mù jījīn/

Họ gây quỹ cho phong trào.

4. 鉴定此挥发性产品并评述。

/Jiàndìng cǐ huīfā xìng chǎnpǐn bìng píngshù/

Xác định và nhận xét về sản phẩm dễ bay hơi này.

5. 劳动合同经开发区劳动管理部门鉴证后生效

/Láodòng hétóng jīng kāifā qū láodòng guǎnlǐ bùmén jiànzhèng huu shēngxiào./

Hợp đồng lao động có hiệu lực sau khi được bộ phận quản lý lao động của khu vực phát triển xác nhận.

6. 鏖战良久,不分胜负。

/Áozhàn liángjiǔ, bù fēn shèng fù/

Trận chiến khốc liệt kéo dài trong một thời gian dài, bất kể kết quả.

7. 从那时起他一直领退休金

/Cóng nà shí qǐ tā yīzhí lǐng tuìxiū jīn/

Ông đã nhận được tiền trợ cấp kể từ đó.

4. Bài thơ có sử dụng bộ Kim tiếng Hán

Muốn nhớ bộ Kim nhanh chóng bạn có thể tìm đọc các bài thơ của những tác giả bên dưới. List ngay danh sách này để học và vận dụng luyện tập thường xuyên để nhớ lâu hơn bạn nhé!

Tên bài thơ bằng tiếng Việt Tên Hán Việt Tác giả
Chinh phụ oán 征婦怨 Kwon Pil
Cổ phong kỳ 24 古風其二十四 Lý Bạch
Đông Triều tảo phát 東潮早發 Thái Thuận
Trùng du Hà thị kỳ 4 重遊何氏其四 Đỗ Phủ
Xuân vọng 春望 Đỗ Phủ

Đến đây chắc các bạn đã biết cách sử dụng bộ Kim trong tiếng Trung rồi đúng không nào? Trung tâm Hoa Ngữ Tầm Nhìn Việt hy vọng bạn sẽ ứng dụng tốt những kiến thức trên đây vào giao tiếp tiếng Trung Quốc hàng ngày. Liên hệ với chúng tôi để tham khảo các khóa học tiếng Trung ngắn hạn, dài hạn luyện thi HSK chất lượng nhé.

5/5 - (2 bình chọn)
Scroll to Top